Rhisiart Hincks est né dans le Leicester,
au centre de l'Angleterre, le 9 avril 1945. Chaque été
à partir de l'âge de 10 ans il passe ses vacances
au Pays de Galles où il découvre le gallois. Il
lui prend ainsi l'envie de découvrir cette langue qu'il
apprend alors à l'aide de livres et de cours diffusés
par la radio. Il continue l'apprentissage du gallois à
l'université d'Aberystwyth et obtient la licence de littérature
galloise en 1975. Il y apprend aussi le breton en suivant les
cours de Rita Williams puis se perfectionne en suivant des stages
en Bretagne.
En 1979, il termine une maîtrise sur le barde, journaliste
et éditeur E. Prosser Rhys et en 1982 soutient une thèse
de doctorat sur l'Histoire des études celtiques et de
la langue bretonne jusqu'à la fin du XIXe siècle.
En 1978 il devient professeur à la section de gallois
à l'Université du Pays de Galles à Aberystwyth
où il enseigne l'histoire de la langue galloise et le
breton moderne en gallois.
Il assure aussi des cours de gallois en breton pour l'école
par correspondance Skol Ober. Il est correspondant du dictionnaire
multilingue en ligne Logos pour le gallois et conseiller auprès
de l'organisation Cymdeithas y Cyfieithwyr (société
des traducteurs). Il écrit dans la revue bretonne Al
Lanv et dirige la revue bilingue, en breton et gallois, Newyddion
Llydaw/Keleier Breizh. Marié deux fois, il a quatre enfants
: Banon, Mabon, Cynon ha Rhiannon.
Ganet eo bet e Leicester, e kreiz Bro-Saoz, d'an 9 a viz Ebrel
1945. Pa oa e-tro dek vloaz e oa kroget da vont da Gembre da
dremen vakañsoù. Dre ma klev ha ma wel ar c'hembraeg
eno e sav c'hoant ennañ deskiñ ar yezh-se ha mont
da chom e Kembre. Desket un tammig kembraeg gant skoazell al
levrioù hag un hentenn skingomz, ez a da studiañ
ar yezh hag he lennegezh da Skol-Veur Kembre, en Aberystwyth.
Stagañ a ra ivez da heuliañ kentelioù brezhoneg
Rita Williams ha goude ez a da heuliañ stajoù
e Breizh. E 1975 e tap e aotregezh war al lennegezh kembraek.
E 1979 ec'h echu e vestroniezh war ar barzh, kazetenner hag
embanner E. Prosser Rhys, hag e 1982 e vez gounezet gantañ
e zoktorelezh, war Istor ar studioù war ar Brezhoneg
betek dibenn an Naontekvet Kantved. E 1978 e vez anvet da gelenner
e Kevrenn ar C'hembraeg, Skol-Veur Kembre, Aberystwyth, e-lec'h
ma ra skol bremañ war istor ar c'hembraeg ha ma kelenn
brezhoneg modern, dre ar c'hembraeg. Kinnig a ra ivez kentelioù
kembraeg, dre ar brezhoneg, evit Skol Ober. Kenlabourat a ra
gant geriadur enlinenn liesyezhek Logos, ha kuzulier a-fed an
arnodennoù eo evit Cymdeithas y Cyfieithwyr (Kevredigezh
an Droourien). Skrivañ a ra er gelaouenn Al Lanv (Kemper)
ha ren ar gelaouenn zivyezhek, kembraek ha brezhonek, Newyddion
Llydaw/Keleier Breizh. Bet dimezet div wech, pevar bugel a zo
gantañ: Banon, Mabon, Cynon ha Rhiannon.
Il a publié de nombreux travaux dont :
E-touez e embannadurioù emañ :
E.Prosser Rhys 1901-45 (Llandysul, 1980), Geriadur kembraeg-brezhoneg/Geiriadur
Cymraeg-Llydaweg (Lesneven, 1991; eil emb. 1997), Alc'hwez d'ar
c'hembraeg/Allwedd i'r Gymraeg (Plufur, 1992), Geiriau Llydaweg
a Fabwysiadwyd gan y Geiriadurwyr Thomas Jones, Iolo Morganwg,
William Owen Pughe ac eraill (Aberystwyth, 1993), I Gadw Mamiaith
mor Hen (Llandysul, 1995), un droidigezh diwar En tu all d'an
douar hag an neñv, gant Per Denez : I arall Fyd (Llanrwst,
1997), Yr Iaith Lenyddol fel Bwch Dihangol yng Nghymru ac yn
Llydaw/The Literary Language as a Scapegoat in Wales and in
Brittany (Aberystwyth 2000), Kentelioù Brezhoneg Diazez/Cwrs
Llydaweg Sylfaenol (Aberystwyth, 2001), Geriadur godell Brezhoneg
/ Kembraeg (Yoran Embanner).