Rhisiart HINCKS

Rhisiart Hincks est né dans le Leicester, au centre de l'Angleterre, le 9 avril 1945. Chaque été à partir de l'âge de 10 ans il passe ses vacances au Pays de Galles où il découvre le gallois. Il lui prend ainsi l'envie de découvrir cette langue qu'il apprend alors à l'aide de livres et de cours diffusés par la radio. Il continue l'apprentissage du gallois à l'université d'Aberystwyth et obtient la licence de littérature galloise en 1975. Il y apprend aussi le breton en suivant les cours de Rita Williams puis se perfectionne en suivant des stages en Bretagne.
En 1979, il termine une maîtrise sur le barde, journaliste et éditeur E. Prosser Rhys et en 1982 soutient une thèse de doctorat sur l'Histoire des études celtiques et de la langue bretonne jusqu'à la fin du XIXe siècle.
En 1978 il devient professeur à la section de gallois à l'Université du Pays de Galles à Aberystwyth où il enseigne l'histoire de la langue galloise et le breton moderne en gallois.
Il assure aussi des cours de gallois en breton pour l'école par correspondance Skol Ober. Il est correspondant du dictionnaire multilingue en ligne Logos pour le gallois et conseiller auprès de l'organisation Cymdeithas y Cyfieithwyr (société des traducteurs). Il écrit dans la revue bretonne Al Lanv et dirige la revue bilingue, en breton et gallois, Newyddion Llydaw/Keleier Breizh. Marié deux fois, il a quatre enfants : Banon, Mabon, Cynon ha Rhiannon.

Ganet eo bet e Leicester, e kreiz Bro-Saoz, d'an 9 a viz Ebrel 1945. Pa oa e-tro dek vloaz e oa kroget da vont da Gembre da dremen vakañsoù. Dre ma klev ha ma wel ar c'hembraeg eno e sav c'hoant ennañ deskiñ ar yezh-se ha mont da chom e Kembre. Desket un tammig kembraeg gant skoazell al levrioù hag un hentenn skingomz, ez a da studiañ ar yezh hag he lennegezh da Skol-Veur Kembre, en Aberystwyth. Stagañ a ra ivez da heuliañ kentelioù brezhoneg Rita Williams ha goude ez a da heuliañ stajoù e Breizh. E 1975 e tap e aotregezh war al lennegezh kembraek. E 1979 ec'h echu e vestroniezh war ar barzh, kazetenner hag embanner E. Prosser Rhys, hag e 1982 e vez gounezet gantañ e zoktorelezh, war Istor ar studioù war ar Brezhoneg betek dibenn an Naontekvet Kantved. E 1978 e vez anvet da gelenner e Kevrenn ar C'hembraeg, Skol-Veur Kembre, Aberystwyth, e-lec'h ma ra skol bremañ war istor ar c'hembraeg ha ma kelenn brezhoneg modern, dre ar c'hembraeg. Kinnig a ra ivez kentelioù kembraeg, dre ar brezhoneg, evit Skol Ober. Kenlabourat a ra gant geriadur enlinenn liesyezhek Logos, ha kuzulier a-fed an arnodennoù eo evit Cymdeithas y Cyfieithwyr (Kevredigezh an Droourien). Skrivañ a ra er gelaouenn Al Lanv (Kemper) ha ren ar gelaouenn zivyezhek, kembraek ha brezhonek, Newyddion Llydaw/Keleier Breizh. Bet dimezet div wech, pevar bugel a zo gantañ: Banon, Mabon, Cynon ha Rhiannon.

Il a publié de nombreux travaux dont :
E-touez e embannadurioù emañ :

E.Prosser Rhys 1901-45 (Llandysul, 1980), Geriadur kembraeg-brezhoneg/Geiriadur Cymraeg-Llydaweg (Lesneven, 1991; eil emb. 1997), Alc'hwez d'ar c'hembraeg/Allwedd i'r Gymraeg (Plufur, 1992), Geiriau Llydaweg a Fabwysiadwyd gan y Geiriadurwyr Thomas Jones, Iolo Morganwg, William Owen Pughe ac eraill (Aberystwyth, 1993), I Gadw Mamiaith mor Hen (Llandysul, 1995), un droidigezh diwar En tu all d'an douar hag an neñv, gant Per Denez : I arall Fyd (Llanrwst, 1997), Yr Iaith Lenyddol fel Bwch Dihangol yng Nghymru ac yn Llydaw/The Literary Language as a Scapegoat in Wales and in Brittany (Aberystwyth 2000), Kentelioù Brezhoneg Diazez/Cwrs Llydaweg Sylfaenol (Aberystwyth, 2001), Geriadur godell Brezhoneg / Kembraeg (Yoran Embanner).